Welcome to Dreambook, a nifty new free service from:
New Dream Network, Dreamhost, and Dreamservers!If you have a minute, please sign my Dreambook too!
| Name: | Ilia |
| E-mail address: | ilia@juno.com |
| Homepage URL: | http://marzi.as.ro/plavix/aggrenox-vs-plavix.html |
| Comments: | I enjoyed your site very much, I just finished mine yesterday, Please check buy percocet online ... metrogel vaginal discharge ... too! |
| Name: | 1yson ye |
| E-mail address: | lyson886@163.com |
| Homepage URL: | http://user.qzone.qq.com/657953618 |
| Name: | windflower |
| E-mail address: | smilewindflower@yahoo.com.cn |
| Comments: | ~~~~~f~~~~~~~~ |
| Name: | zxv |
| Name: | guixiong |
| E-mail address: | guixing@ynmail.com |
| Name: | xiehui1314 |
| E-mail address: | xiehui1314@sina.com |
| Comments: | 很好 |
| Name: | hudesong |
| E-mail address: | hudesong10@163.com |
| Homepage URL: | http://whttp://books.dreambook.com/ruoyun/guestbook.sign.html |
| Comments: | youlahhiegeojelw |
| Name: | EDISON |
| E-mail address: | XIOUXIOU-MM |
| Comments: | WR 3R |
| Name: | my_lenovo81 |
| E-mail address: | my_lenovo81@hotmail.com |
| Comments: | kwg kwg kwg |
| Name: | winter |
| E-mail address: | wangyu_1227@yahoo.com.cn |
| Comments: | 爱到最深处,总会有坦途.
痛到最深处,总会醒悟. |
| Name: | emison |
| E-mail address: | busyjie_bobo@sina.com |
| Comments: | bt |
| Name: | Bum |
| E-mail address: | simplecleanclear@hotmail.com |
| Homepage URL: | http://groups.msn.com/EssayBoard |
| Comments: | 为什么贵站没有泰戈尔的诗选? |
| Name: | ccc |
| E-mail address: | fzozj@163.com |
| Comments: | 无题
不经意间的错误 带来了本不该有的责备 带来了本不该有的烦忧 不知何去何从 为何烦心事总在快乐时出现 为何危险总在安祥时不被提防 虽然是烦恼但也是教训 虽然是错误但也是警示 不是所有的所有都那样无奈 不是一切的一切都那样茫然 不是万事都像想象的那样繁琐 依旧哼着那支歌 不管前方的路多么漫长 坎坷 不管天有多黑乌云笼罩 开出一条通道向光明 拨开一片天见太阳 光明永远属于你 属于希望 2004 5 |
| Name: | lxiaoj |
| E-mail address: | a19842003@eyou.com |
| Comments: | I love them! ^-^ |
| Name: | lxiaoj |
| E-mail address: | a19842003@eyou.com |
| Comments: | I love them! ^-^ |
| Name: | noe |
| Comments: | 亲爱的风儿,新年快乐啦~ |
| Name: | 脆.弱 |
| E-mail address: | PUNKKILL@sohu.com |
| Comments: | 结束----
当人们兴奋的进入时 他们开始急噪的等待 当电影上演时,他们才知道 那是一部古老且重演的片子 人们开始焦虑不安 但没有人离开..... 影片结束了 人们无奈的走了 剩下一个孩子 充满希望的等待着 等待结局的改变 这片子已上演过无数次 它不会改变,从不会! 人们走了....都走了 孩子开始了哭泣 望着那空白的银幕,也许从来都是空白的银幕 一切都结束了 我亲爱的宝贝 就从你进入的那时开始 一切都结束了 你的幻想,希望,坚强,泪水 是的 无论你说什么 看那空白的银幕 |
| Name: | 世纪情感 |
| E-mail address: | xnane@163.com |
| Homepage URL: | http://www.uusky.com |
| Comments: | about love |
| Name: | 叶笛 |
| Homepage URL: | http://36366.126.com |
| Comments: | 诗不是很全! |
| Name: | andrea |
| Name: | susan |
| E-mail address: | lovelytotame@tom.com |
| Comments: | God!! |
| Name: | Fix |
| E-mail address: | sanders099@yahoo.com |
| Comments: | good job ! |
| Name: | Helen |
| E-mail address: | dayu0619@sohu.com |
| Comments: | 太少了. 为什么叶塞宁和马雅可夫斯基都只有一首,失望.愧对死亡诗社这个称位. |
| Name: | 时刻关注你的爱伦 |
| Comments: | 亲爱的风儿,你好象突然从这个世界上消失了。
枕边却依然没有你的诗集…… |
| Name: | cathrine |
| E-mail address: | zj800315@hotmail.com |
| Comments: | me.... |
| Name: | Some |
| E-mail address: | Offbitter999@mail.com |
| Homepage URL: | http://www.geocities.com/safary_8423 |
| Comments: | very nice ! thanks ! |
| Name: | Fint |
| E-mail address: | billinformer@hotmail.com |
| Homepage URL: | http://www.geocities.com/astris34/ |
| Comments: | thnx ! |
| Name: | Den |
| E-mail address: | fertostris@yahoo.com |
| Homepage URL: | http://geocities.com/olen745/ |
| Comments: | very interesting ! |
| Name: | Chantal |
| E-mail address: | chantal@cuteandsingle.com |
| Homepage URL: | http://cuteandsingle.com |
| Comments: | Thoroughly enjoyed your site! |
| Name: | Nike |
| E-mail address: | nike_oltrosfr@yahoo.com |
| Homepage URL: | http://www.beast-pics.com |
| Comments: | very nice ! |
| Name: | viola |
| E-mail address: | blossomweiwei@yahoo.com |
| Comments: | Thank you for giving so many great translated works.Now I need some comments on poems of Elizabeth Barrett Browning,esp about THE CRY OF THE CHILDREN,can you give me a hand? Thank you! |
| Name: | viola |
| E-mail address: | blossomweiwei@yahoo.com |
| Comments: | Thank you for giving so many great translated works.Now I need some comments on poems of Elizabeth Barrett Browning,esp about THE CRY OF THE CHILDREN,can you give me a hand? Thank you! |
| Name: | James Bond |
| Comments: | thanx to all ! the great page ! |
| Name: | Dave |
| E-mail address: | emailme@yahoo.com |
| Homepage URL: | http://www.mail.com |
| Comments: | thnx! |
| Name: | jeannette |
| E-mail address: | tigress2367@yahoo.com |
| Comments: | nice poems very nice . |
| Name: | 远方 |
| E-mail address: | zhaixiaoxiao@hotmail.com |
| Comments: | 我爱北京天安门 |
| Name: | candy |
| E-mail address: | zuoshidong@hongen.com.cn |
| Comments: | kd |
| Name: | yeyi |
| E-mail address: | yeyiwpeoplemail.com.cn |
| Homepage URL: | http://wwwpeople.com. |
| Name: | 疯鸭 |
| E-mail address: | yjlrwmqj@etang.com |
| Homepage URL: | http://yazi6.126.com |
| Comments: | 好地方! |
| Name: | 北岛 |
| E-mail address: | fang_qiqi@sohu.com |
| Comments: | 一时激动,敲错e-mail:) |
| Name: | 北岛 |
| E-mail address: | fangqiqi2sohu.com |
| Comments: | 《Dead Poem Society》让我爱上了电影,很高兴这里有这么多志同道和的朋友! |
| Name: | 北京少女爱读书! |
| E-mail address: | beijing_meimei@hotmail.com |
| Comments: | 我用了很久很久的时间,每一天每一天地读这里的每一个文字。谢谢! |
| Name: | Thomas |
| E-mail address: | Thomas@private-krankenversicherung-links..de |
| Homepage URL: | http://www.private-krankenversicherung-links.de |
| Comments: | Just happened to be in the area and thought I'd sign the guestbook...:-) ]> |
| Name: | Runaway |
| E-mail address: | yangqi@whgwbn.net |
| Homepage URL: | http://yaomo.com |
| Comments: | some distortion that never been known |
| Name: | asd |
| E-mail address: | sdzb1788@ynmail.com |
| Name: | 俞建中 |
| E-mail address: | yujz149@163.net |
| Name: | apple |
| E-mail address: | http://applewy0912@hotmail.com |
| Name: | 暴雨骄阳 |
| E-mail address: | blueheavy@sina.com |
| Homepage URL: | http://blueheavy.rongshu.org |
| Comments: | 我也很喜欢《死亡诗社》这部电影。它亦称《暴雨骄阳》。
我热爱的东西不多,包括诗歌。 |
| Name: | Caralee |
| E-mail address: | caralee@arabian-horses-arabian-horses.com |
| Homepage URL: | http://www.arabian-horses-arabian-horses.com |
| Comments: | Your site is phenomenal! |
| Name: | Justin |
| E-mail address: | justin625@163.com |
| Homepage URL: | http://nine.6to23.com |
| Comments: | 你好,你的网站名是死亡诗社,相信你也看过这部电影或者是看过这本书。现在我有一件事想请你帮忙。
我是重庆南开中学高2004级9班的班长,我们学校有一个话剧大赛,我们血肿了死亡诗社这部戏,但是我们没中文剧本,请问你能提供中文剧本或是中文小说吗? 如果可以,那感激不尽,请来信通知: justin625@163.com |
| Name: | 永不相遇 |
| E-mail address: | outoftimeyeah@163.net |
| Homepage URL: | http://www.banbosite.com |
| Comments: | 风儿,你好!
《死亡诗社》也是我特别喜欢的一部影片,给我们放这部影片的老师是我很难得地去听他的课的一个老师,可刚刚得知他因在上课时放言无忌而受到了学校的处分。在许多次的失望之后,今天终于从灵石岛上进入了死亡诗社,好不高兴。 我是斑驳文学网的斑竹,希望能和死亡诗社建立友情链接,更希望能与你成为朋友。 |
| Name: | maohuiyun |
| E-mail address: | looklife@263.net |
| Comments: | 在一个物质挤兑灵魂的年代,诗意面临如自然一般流失的危险,让我们怀着对缪斯的虔诚之心,再次聆听海子诗歌中那些充满生命感动的本真声音,让我们生命中的夜晚不再黯淡,苍白的日子从此变得丰盈而深刻!!
为纪念诗人海子去世13周年,由北大中文系博士生、青年诗评家谭五昌,青年诗人毛惠云主持的北京21世纪诗歌沙龙将举办一次简朴而隆重的诗歌作品朗诵会。 届时,西川,李小雨,林莽,莫非,谯达摩,树才,侯马,陈旭光,程光炜, 孟繁华,汪剑钊,橡子,向隽等在京的数十名诗人与诗评家将应邀出席此次诗会。 欢迎一切诗歌爱好者。 咨询电话:82871031 时间:3月26日 晚七时 地点:北大西门北100米101中学左侧呼吸旋律酒吧 |
| Name: | yjlrwmqj |
| E-mail address: | yjlrwmqj@yahoo.com.cn |
| Comments: | 好 |
| Name: | 林叶a |
| E-mail address: | lin-yea@263.ent |
| Comments: | 很久没有来了~可惜你看不到我。
新春快乐! |
| Name: | noe |
| E-mail address: | noe@263.net |
| Homepage URL: | http://www.ashfire.net |
| Comments: | 一遍又一遍,看过千万遍后,收工。 |
| Name: | broken |
| E-mail address: | afallgal@hotmail.com |
| Homepage URL: | http://citigirl.focus.com.cn/homepage/Echo/ |
| Comments: | I love poems. |
| Name: | qingnao |
| Name: | 李纯一 |
| E-mail address: | voelee9@hotmail.com |
| Comments: | 第一天来,因为看到你主页的名字,而想到那部我也很喜欢的电影
love+peace voelee |
| Name: | 亦翔 |
| E-mail address: | yixiang18@x263.net |
| Comments: | 呵呵~网主。你好,新年快乐~
我断续的飞快 我是不敢抬起头呀, 阳光切断了我的头发。 我是不敢抬起头呀, 暖风汇亮了那块手帕。 我老是不停的想, 呆呆的站着, 懵懂的留意短刹。 是喉咙已经嘶哑, 雪泪的汗快要溶化。 升腾好了的白花, 牵起了下季的依挂。 我是不敢抬起头呀, 亦晴的雪人儿, 冬天里的尴尬。 12:46 01-12-21 |
| Name: | yixiang |
| E-mail address: | yixiang18@x263.net |
| Comments: | 在下觉得很好啊,不过什么时候能够有一次交流的机会呢.
不了解,是不会有什么真正意见的哟.在下会给此网站发信. 等待吧~不会很久! |
| Name: | kfan |
| Homepage URL: | http://www.china-outian.com/kfan/ |
| Comments: | 故人别来无恙 |
| Name: | cnjo |
| E-mail address: | cnjo@263.net |
| Comments: | 请问我在网上为什么没有找到海子的最好的文章之一,“我热爱的诗
人荷尔德林“你们这里也没有。请问能不能指点一下,或上传一个。 谢谢! |
| Name: | zephyr |
| Homepage URL: | http://poem.bitown.com |
| Comments: | Sorry, guys and girls, I have to delete your empty entries since they bear nothing but bits.
I believe everybody here loves poems. And my first impulse to weave this web is to let more people penetrate the scintillating soul of foreign poems. I could have made a bilingual site but for lack of energy. Wish to be understood, wish to be cherished. |
| Name: | dan |
| E-mail address: | dan0079@263.net |
| Comments: | a chinese poet
would like the language art poem in english haha,cry with calm see that dreambook a friend in need thought a being good bye--bye-- ----dan |
| Name: | jeewee |
| E-mail address: | jeeweeman@hotmail.com |
| Homepage URL: | http://www.beterbeter.com |
| Comments: | Cool! |
| Name: | Kassiel Icyfield |
| E-mail address: | icyfield@fm365.com |
| Comments: | hi!
i love poems... |
| Name: | Vincent |
| E-mail address: | florentino@sina.com |
| Comments: | Death is just like a breath. |
| Name: | fuqinju |
| E-mail address: | fuqinju@263.net |
| Homepage URL: | http://fuqinju.home.chinaren.com |
| Comments: | 抚琴居与你的‘诗空摘星’有些接近,交换连接如何 |
| Name: | 芹人 |
| E-mail address: | qinren-21@21cn.com |
| Comments: | 很高兴 |
| Name: | 达文 |
| E-mail address: | dawen99@yahoo.com |
| Homepage URL: | http://www.geocities.com/poemfile/ |
| Comments: | Hi! FengEr:
How are you! I am sorry to write to you in English because the computer I am using now has no Chinese input. But I hope you could read this message and e-mail me back in Chinese because the web brower IE 5 can display Chinese. I'm building a web-site as the poetry base. The url is: http://www.geocities.com/poemfile/ Please try if you can open this page and tell me the result. Some of my friends had told me that my page could not be open from China. I hope you can open it and give me some suggetion because you are experienced on creating web page 达文 2/20/2001 |
| Name: | cissy |
| E-mail address: | cissy.diaprio@yeah.net |
| Comments: |
空中飘着淡淡的灰屑,那不是雪。他淡淡的说,Have a nice day。这不 是童话。 please tell me . |
| Name: | 紫狐狸 |
| E-mail address: | fuming@cnuninet.com |
| Homepage URL: | http://foxmm.126.com |
| Comments: | 来个友情连接吧。朋友。 |
| Name: | eamber |
| E-mail address: | eamber@sina.com |
| Comments: | 在你们的网站上逛了很久,越看越奇怪,觉得大家的趣味似乎非常相近,
这里面的东西我都很喜欢。尤其你们书海飘香里的内容,大部分我都看过 而且都是很喜欢的东东。看样子,你可能还看过不少海德格尔的书。或 许,大家也许能做个朋友, |
| Name: | eamber |
| E-mail address: | eamber@sina.com |
| Comments: | 好不容易找到一个有着优美诗歌的网站,可惜不能提供作者作品下载。亦
或是我没有找到。很喜欢狄金森、里尔克,还有台湾的余光中。大陆的北 岛。非常喜欢江枫翻译的作品。你们网站的内容很美,但页面的感觉稍稍 欠缺。 谢谢你们提供的内容。 |
| Name: | Jieyin |
| E-mail address: | liboc@libnet.sh.cn |
| Homepage URL: | http://luna.cas.usf.edu/~jfeng/Zither1.html |
| Comments: | 风儿,
什么时候出诗集,千万告诉一声。有本书放在枕边才放心。网上保不定哪 天就不见了。 “愿一切听到、看到或呼吸到的东西都齐声说:“他们俩相爱过一场。” --拉马丁 |
| Name: | 陈村 |
| E-mail address: | chencun@rongshu.com |
| Homepage URL: | http://www.rongshu.com/chencun/ |
| Comments: | 这是我在网上看到的最好的诗歌站,谢谢你们的劳动!
还有一个小的建议,惠特曼的诗要用楚图南的译文,真是好得多呢 陈村 |
| Name: | less |
| E-mail address: | less@yifei.com |
| Comments: | 还记得你在青年报逸飞BBS的问题吗?我在整理旧战时看到的。
上下左右(北东西南)代表英文单词news |
| Name: | 金钊 |
| E-mail address: | genii2000@163.net |
| Comments: | 轻柔的声音化为乌有
雪莱 轻柔的声音化为乌有, 音乐还在记忆中颤抖; 甜蜜的紫罗兰不再发香, 感官中还存留着它的芬芳。 玫瑰的叶子,当玫瑰变成了枯花, 可以堆起来作情人的卧榻; 等到你一朝不见, 在对你的怀念中,爱情继续微眠。 李霁野译 Music,when soft vices die Vibrates in the menory; Odours,when sweet violets sicken, Live within the sense they quicken. Rose leaves,when the rose is dead, Are heap'd for the beloved's bed; And so thy thoughts,when thou art gone, Love itself shall slumber on. by----- Percy Bysshe Shelley |
| Name: | 异乡鬼 |
| Comments: | 你不认识我,我认识你,今读你的假如我是洛丽塔不解,意思似乎不对。
洛丽塔这个人,是怎样的,你应该知道。 |
| Name: | shen |
| E-mail address: | shenzhy@yahoo.com.cn |
| Comments: | hi |
| Name: | 夏吟 |
| E-mail address: | zxzl@yeah.net |
| Homepage URL: | http://wuj.8u8.com |
| Comments: | 我是一个女诗人,请你给我做个链接,我有关于死亡的诗歌发给你选用。 |
| Name: | 朰椆 |
| E-mail address: | jujube@exist2.com |
| Comments: | Dead Poets Society - -> The Story of neo-Romantics.
I am a beater. I am of the race of Ginsberg. I come here in search of poetry. 你岲朰椆摓崯堦熰婌欢读你揑诗婌欢你澗廤渒懡imagists 揑嶌昳. 渻么杤桳娕摓 擟 壗Beater 揑诗呢? 婓朷壓師棃擻娕摓. 继续搘椡. 晄梫让錟嵼你怱拞揑湪摿欀抴鍋...巰椆. 朰椆 |
| Name: | 朰椆 |
| E-mail address: | jujube@exist2.com |
| Comments: | Dead Poets Society - -> The Story of neo-Romantics.
I am a beater. I am of the race of Ginsberg. I come here in search of poetry. 你岲朰椆摓崯堦熰婌欢读你揑诗婌欢你澗廤渒懡imagists 揑嶌昳. 渻么杤桳娕摓 擟 壗Beater 揑诗呢? 婓朷壓師棃擻娕摓. 继续搘椡. 晄梫让錟嵼你怱拞揑湪摿欀抴鍋...巰椆. 朰椆 |
| Name: | 风飘飘 |
| E-mail address: | 126@btamail.net.cn |
| Homepage URL: | http://haibo.363.net |
| Comments: | 你好! |
| Name: | sarah |
| E-mail address: | sarahliang@hotmail.com |
| Homepage URL: | http://www.sarahliang.friendpages.com |
| Comments: | U've done a great job for all the wisdom seekers. |
| Name: | LanTing |
| Homepage URL: | http://www.sas.upenn.edu/~nieting |
| Comments: | Please visit the new forum when you have a chance.
And still wonder how is your life and your holiday! Wish you best like always. "www.sas.upenn.edu/~nieting" Merry Dragon Year!!! |
| Name: | Nameless |
| E-mail address: | none |
| Homepage URL: | http://none |
| Comments: | 请注明诗歌的译者;如有可能,请提供多个翻译版本。谢谢。 |
| Name: | JustNameless |
| Comments: | 请在“诗空摘星”中注明诗的译者;如有可能,请给出多个翻译版本。
|
| Name: | junda |
| E-mail address: | junda@syd.comcen.com.au |
| Homepage URL: | http://www.comcen.com.au/~junda |
| Comments: | that is a wonderful poem websit, the best I have seen.
welcome to my homepage. I write poem too. |
| Name: | 大车 |
| E-mail address: | liyuanqin@163.net |
| Homepage URL: | http://cqwx.soim.net |
| Comments: | 这样好的主页,可惜没有多少人来看,久未更新了,是不是站长自己也忘
记了,我会在我的友情链接中加上的。 |
| Name: | 灵石 |
| E-mail address: | magics@chnmail.com |
| Homepage URL: | http://magicstone.363.net |
| Comments: | 这是一个难得的宝藏。我已经来过多次了。我最喜欢的是你搜集的国外诗
人的资料,因为我现在也正在搜集相关网站。如有兴趣,请到灵石岛来看 看。 |
| Name: | 阿波 |
| Comments: | 我是一个很懒的人。
翻了一遍你的网站.停在这儿,不知道说什么好. just best wish for you. |
| Name: | ;-) |
| Comments: | 真的还是假的 梦里没有黄昏 空气游过 绿色的树林 十月的故事 总是没有结局 |
| Name: | 乡巴佬 |
| E-mail address: | anoldfarmer@hotmail.com |
| Comments: | From The Months Linda Pastan (October 3, 1999) October How suddenly the woods have turned again. I feel like Daphne, standing with my arms outstretched to the season, overtaken by color, crowned with the hammered gold of leaves. November These anonymous leaves, their wet bodies pressed against the window or falling past -- I count them in my sleep, absolving gravity, absolving even death who knows as I do the imperatives of the season. |
| Name: | 蓝亭 |
| Homepage URL: | http://www.sas.upenn.edu/~nieting |
| Comments: | 刚刚读了你最近的散文诗,可以看到你的透明的灵魂在那里。
不是一会儿,而是永远。 |
| Name: | 少白 |
| Comments: | 请爱好现代诗歌的朋友试试: 《月牙儿 - 现代诗论坛》 |
| Name: | 乡巴佬 |
| E-mail address: | shsun@home |
| Comments: |
五月风儿娇, |
| Name: | Qy |
| Comments: | 风儿,好久不见!内容富足多了,我得慢慢儿瞅。
再接再厉。 |
| Name: | 乡巴佬 |
| Comments: | 这个新居好:去掉了那个逼着人看的广告。 |
| Name: | someone |
| Comments: | 茨威格在“一位陌生女人的来信”写入一个普通人的灵魂,
这种灵魂在爱中升华,而在与那位诗人一起读这封信的人们 啊,你是否会在那白色玫瑰中看到自己肮脏的影子。 如果是的话,这信也就可以长眠了。 我想,茨威格不是残忍,而是化悲痛为一种柔软的反抗--而 这是一种最坚强的呐喊。 |
| Name: | 乡巴佬 |
| E-mail address: | shsun@home.com |
| Comments: | 午后在山麓上 米蕾 我将是最开心的人儿 沐浴着阳光! 我将触摸一百鲜花 一朵也不会碰伤。 我将用宁静的双眼 凝视云彩和崖壁; 看风儿吹弯青草, 青草复而直立。 当城镇的灯火初放, 飘上山麓, 我将标明哪一盏是我家, 然后向山下移步! AFTERNOON ON A HILL Edna St. Vincent Millay I will be the gladdest thing Under the sun! I will touch a hundred flowers And not pick one. I will look at cliffs and clouds With quiet eyes, Watch then wind bow down grass, And the grass rise. And when lights begin to show Up from the town, I will mark which must be mine, And then start down. |
| Name: | 风儿 |
| Comments: | 见了,您老的文章我是每贴必看的。 |
| Name: | 乡巴佬 |
| Comments: | 我也是很喜欢迪金森的。曾在《青青草》贴过一首“仿迪金森”,不知风儿见到
没有?去年在《黑白论坛》译过一首她的“经验”: 《经验》 艾米莉·迪金森 (1830-1886) 我踏着一级一级的木阶, 缓慢地、小心地朝前迈。 我感觉到头顶的繁星, 还有脚底的大海。 我只知道下一步 便会是我旅途的终点,── 这使我显出蹒跚的步态, 有人称之为“经验”。 EXPERIENCE Emily Dickinson (1830-1886) I stepped from plank to plank So slow and cautiously; The stars about my head I felt, About my feet the sea. I knew not but the next Would be my final inch,-- This gave me that precarious gait Some call experience. |
| Name: | 风儿 |
| Comments: | 哎哟,要不是您老提醒,我还真犯了个大错呢。这就去改,可能打字多
了,脑子糊涂。 如果有你的译诗,可真要快活死我了。对这位女拜伦的诗,我还真想了解 更多呢。美国女诗人中可真有不少让人敬佩,艾米莉·狄金森、H.D、米 蕾、以及自白派的普拉斯。 |
| Name: | 乡巴佬 |
| E-mail address: | shsun@home.com |
| Comments: |
米蕾 《第二枝无花果》磐石上坚立的丑陋小屋哟, 来看看我筑在沙滩上的辉煌宫殿! SECOND FIG Safe upon the solid rock the ugly houses stand: Come and see my shining palace built upon the sand! 问风儿:她的“Fisrt Fig”,怎么译成了“最后一棵无花果”? 另外,我有一册《米蕾诗歌选》,如果风儿不介意,我将不时译一首在这里。 |
| Name: | Lan Ting |
| E-mail address: | PA, USA |
| Comments: | 断行 诗是断行的文字 像雨滴滴地下 云彩朵朵地飘 人们列队行进 把文字切断 就是诗 |
| Name: | 风儿 |
| E-mail address: | chenruoyun@netease.com |
| Comments: | 谢谢乡巴佬朋友的帮忙,真是妙得很呢! 你近来似乎很忙啊? 我也来试一试: 他的灵魂发出一声长叹, 好像一阵烟雾落到下界消散。 |
| Name: | 乡巴佬 |
| Comments: | 哈哈!贴诗要断行,请用<br>!例如: “在凄凉的十一月, 日子变得更阴郁。 风吹树叶沙沙响, 我游历到德国去……” 海涅 《德国,一个冬天的童话》 |
| Name: | 乡巴佬 |
| E-mail address: | shsun@home.com |
| Comments: | 很久没过来坐坐了 - 风儿可好?
在《青青草》看见“板兰根”的帖子,跑过来“核实”。哈哈,果然是越
看越像!^_^
**************
这个留言薄有个小毛病:贴诗不能断行。我试试HMTL?
**************
“永恒的女性, 引导我们飞升。” |
| Name: | some one |
| E-mail address: | some where |
| Comments: | Wislawa Szymborska, the poland poet, and 1996 Nobel prize
winner, and her style of thoughtful expression is so unique and incredible brilliant, another evidence woman can beat man again, not to mention Jane Austin, Emily Dickinson etc. "The people on the bridge" Thanks for your effort to let me know so great poet and poems. |
| Name: | nothing |
| E-mail address: | none |
| Homepage URL: | http://none |
| Comments: | my blood will dry soon without the wind blowing away--
my heart is so glassy for the silence to take a step on it-- it has to kill me before I could remember why I am so sad about the nothing is also unreasonable--whoknows whocares my feelings and death so long so short so sublt so far away)(blue sky kill moon everynight--don't you see it?I see it every dawn and every night moon is killed by the sky,the stars is the holes where the blood leaks away(whoknows, and who willcare???!!! --youpathbeforgot |
| Name: | 蓝亭 |
| Homepage URL: | http://www.sas.upenn.edu/~nieting |
| Comments: | (Emily Dickinson)艾米莉·狄金森
原作中最有特色的是她的“-”破折号,大多数的译作忽略这一点。 她“-”认为给分行的诗节-音乐中的音节,划上了“划音”的连续。 虽然这样,你在介绍诗作方面,还是做出令人尊敬的贡献。 也许你也能接受一些网友的译作,虽然我一直排斥这样尝试,但是你 感动了我。你会有更多人的支持的。 而且发现黑色背景上,有了可喜的颜色。 |
| Name: | Concrete |
| E-mail address: | none |
| Homepage URL: | http://??? |
| Comments: | иぃ笵琌êよ
и琌冠い 舊睭琌冠谨 |
| Name: | Qy |
| E-mail address: | Qemilly@hotmail.com |
| Homepage URL: | http://homepages.go.com/~qemily/index.html |
| Comments: | 故事里的事
结集成书 翻阅的人 暗自明码标价 取下 放回 一卷残破的羔皮卷 咩咩之声 回荡在黑漆夜晚 他们说 那是婴儿的啼哭 撕心裂肺 却无言以对 风儿,刮过的确好地方!吹吧吹吧,向晚而热情的力。 |
| Name: | Siegfried Shiva |
| E-mail address: | siegfriedshiva@hotmail.com |
| Comments: | 黑了我们的心,黑不了我们的命运
迁徙的人们 披发跣足 请你们在 泥浆的呜咽声里 笑一笑 十二月党人的妻子们啊 我也哭了 我是找不到 没有阳光的地方啊 让诗 可以 随夜风而长 把世间 用草的绵软 覆盖 穿过死亡的记性 云还是 找不到家 满满的一勺睡眠 在 无边的干涸之田前 哑然 地上 坟墓星星点点 天上 灵魂星星点点 我飘行其间 水母的形状 让精液 也星星点点 |
| Name: | 蓝亭 |
| E-mail address: | nothing but respect you as friend. |
| Homepage URL: | http://sas.upenn.edu |
| Comments: | “无”
致风儿-- 地铁的出口处 人群在传输着 灰色的气流 一朵飞扬的昙花 没人看得见她 漆黑的娇艳 上升吧,高空中 有沉默的阳光 那儿,生与死 揉碎成为墨蓝的海洋 肆意地吹吧 礁岩 或是珊瑚 命已注定 |
| Name: | 蓝亭 |
| E-mail address: | ting_nie@hotmail.com |
| Homepage URL: | http://www.sas.upenn.edu/~nieting |
| Comments: | 风儿:
有二点缘。 你的“风”和“死亡”都是我的诗作。 很为你的才气感动,让我记起一位老友。 也许你会是的?? 蓝亭 |
| Name: | 风儿 |
| Comments: | 《死亡诗社》是一部影片的名字,讲述一帮学生在一个教师的感召下,
秘密地建立了一个死亡诗社,在那里恢复对诗歌的热情。最终,他们在学 校、家庭和社会的重重压力下,多遭遇不幸。是我最喜爱的片子之一。 以此为名,也是为了在繁忙而枯燥的当代社会中唤起对诗歌的热情。 |
| Name: | 乡巴佬 |
| Comments: | 手里端着午饭,匆匆地流览了以下。感觉是非常新奇,不错!待我空了再
仔细看看。 为什么称为“死亡诗社”呢?没看见说明,我有些茫然。莫非真如米蕾所 言? “不仅仅有地下埋着被蛆虫 吞噬了的人脑。 而且生命自己 也是一场虚幻。 一只空杯,一段没铺地毯的阶梯。” |